

D4198

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཾ་གྷ་མནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། དགེ་འདུན་སྤྱན་དྲང་བ། སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མགོན་པོ་ཀུན་མཁྱེན་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །དྲི་མ་མེད་པ་ཟབ་མོའི་ཆོས། །ཡོན་ཏན་ཆེ་ལྡན་དགེ་འདུན་ཏེ། །དཀོན་མཆོག གསུམ་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ།།དཔལ་ཤཱཀྱའི་རིགས་ཆེན་པོ་དམ་པ་གཙང་མ་དཔལ་ཤཱཀྱའི་མགོན་པོ་ཐུབ་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད། ས་ལ་མཛད་པ་མཐའ་དག་རྫོགས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ན། དཔལ་དགའ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཞེས་བྱ་བའི་སྡོམ་བརྩོན་རྣམ་པར་ཐར་པ་ བརྒྱད་ལ་བསམ་གཏན་པ་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཞིག་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཐོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ལོ་བརྒྱད་བརྒྱ་འདས་པ་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ཡུལ་ཤི་བིའི་གྲོང་དུ། རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྡེའི་དུས་སུ། དགའ་བའི་ བཤེས་གཉེན་ཞེས་བྱ་བའི་དགེ་སློང་བྱུང་སྟེ།དགེ་སློང་དེ་ཡང་དགྲ་བཅོམ་པ། རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་ལ་བསམ་གཏན་པ། མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ཅན། མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དུས་སུ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་འདུས་པ་ལ། མ་འོངས་པའི་དོན་ལུང་བསྟན་པ་དགེ་སློང་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཤེས་ཏེ། གནས་བརྟན་དགའ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་ཡོངས་སུ་དྲིས་པ། གནས་བརྟན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་ཡུན་ཇི་སྲིད་ཅིག་གནས་ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་ལ་སྨྲས་པ་མར་འབྲི་བའི་ཚེ་ལོ་བཅུ་པ་ནས། ཡར་འཕེལ་བའི ཚེ་ལོ་དྲུག་ཁྲི་པའི་བར་དེ་སྲིད་དུ་གནས་སོ།།དེའི་འོག་ཏུ་ལོ་སྟོང་ཕྲག་བཅུར་དབུ་སྐྲ་ཤ་ལ་སོགས་པའི་རིང་བསྲེལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ལོ་སྟོང་ཕྲག་བཅུར་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱམས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེའི་བསྟན་པ་ལ། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་ལ་སངས་རྒྱས་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྲུན་ པའམ།ཆོས་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྲུན་པ་འམ། དགེ་འདུན་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྲུན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་བྱམས་པའི་བསྟན་པ་ལ་འདུས་པ་གསུམ་པར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྲུན་པ་གང་ཞེ་ན། ཐ་ན་ནས་ཙམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རི་མོར་བྲིས་ པ་དང་།གླེགས་བམ་བྲིས་པ་དང་། འཚོ་བའི་རྒྱུ་བསྒྲུབས་པའོ། །ཆོས་ལ་བསྐྲུན་པ་གང་ཞེ་ན། ཉན་ཐོས་ཀྱིས་བཤད་པ་འམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་བཤད་པའམ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའང་རུང་སྟེ། ཐ་ན་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་ཙམ་བཟུང་བའོ། །དགེ་འདུན་ལ་བསྐྲུན་པ་གང་ཞེ་ན། ཕྱོགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་། ཐ་ན་ཨ་རུ་ར་གཅིག་ཙམ་ཕུལ་བའོ། །དེ་སྐད་ཐོས་ནས་དགེ་སློང་དེ་རྣམས་ངུས་པ་དང་། གནས་བརྟན་གྱིས་དབུགས་ཕྱུང་བ། དགེ་སློང་རྣམས་མ་ངུ་ཤིག་།སྨྲེ་སྔགས་མ་འདོན་ཤིག་།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ།།ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་ཏུ་དམ་པའི་ཆོས་གཏད་པར་གྱུར་ཏེ། སྦྱིན་པ་པོ་རྣམས་དང་སྦྱིན་བདག་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་དང་། ཡོན་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་དུའོ། །དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དགེ་སློང་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་དགའ་བའི་བཤེས་ གཉེན་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།

印度语称为桑嘎曼札，藏语称为迎请僧众。顶礼佛陀！

遍知怙主圆满佛，无垢深奥之正法，具大功德之僧伽，我礼敬三宝。
吉祥释迦大圣种清净吉祥释迦怙主能仁佛陀，在地上圆满一切事业，于世间般涅槃时，有一位名为吉祥喜友的持戒者，他已获得八解脱，具有禅定，具有六神通，超越世间。
如是听闻：佛陀世尊般涅槃后八百年时，在尸毗国城中，在胜军王时期，出现一位名为喜友的比丘。
此比丘是阿罗汉，修习八解脱禅定，具有六神通，有大神变，具大威力。当他将要涅槃时，比丘僧众集会，比丘们不知未来授记，向长老喜友请问：'长老，世尊释迦牟尼的教法将住世多久？'
他回答说：'从人寿十岁递减至递增到六万岁期间将会住世。此后一万年中发髻舍利等遗物将会住世。此后一万年中将出现独觉。然后在人寿八万岁时，菩萨摩诃萨弥勒将成正等正觉佛陀。'
在世尊弥勒如来应供正等正觉的教法中，凡是在圆满佛陀释迦牟尼的教法中，对佛种下善根者，或对法种下善根者，或对僧种下善根者，所有这些人都将在佛陀弥勒的教法中第三次集会时般涅槃。
其中，对佛种下善根是什么呢？乃至绘制如麦粒大小的佛像、书写经典、供养生活资具等。对法种下善根是什么呢？无论是声闻所说、菩萨所说还是佛陀所说，乃至受持一偈颂。对僧种下善根是什么呢？迎请僧众等，乃至供养一枚余甘子。
听闻此言，那些比丘们哭泣，长老安慰道：'比丘们莫要哭泣，莫要悲叹。为什么呢？因为世尊般涅槃时，将正法托付给十六大声闻，为了怜悯布施者和施主们，为了清净供养。'说此语时，那些比丘对长老喜友如是说道。

།གནས་བརྟན་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་པོ་དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་མཚན་དང་། དེ་དག་གང་དུ་བཞུགས་པ་མི་ཤེས་སོ། །གནས་བརྟན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་དང་པོ་རེ་ཞིག་གནས་བརྟན་བྷ་ར་དྷྭ་ཛ་པིཎྜི་ལ་བྷ་ར་དྷྭ་ཛ།བསོད་ སྙོམས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ།དགྲ་བཅོམ་པ་སྟོང་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ནུབ་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]བ་ལང་སྤྱོད་ན་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་གསེར་བེའུ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བྱང་ཕྱོགས་ཁ་ཆེའི་ཡུལ་ན་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་བྷ་ར་དྷྭ་ཛ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་དྲུག་བརྒྱ་དང་ཐབས་ ཅིག་ཏུ་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་གླིང་ན་བཞུགས་སོ།།གནས་བརྟན་མི་ཕྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་བརྒྱ་དང་། ཀ་ན་ཀ་བཏྶ་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་གླིང་ན་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་བ་ཀུ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་བརྒྱད་བརྒྱ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ཛམྦུའི་གླིང་ན་བཞུགས་སོ། ། གནས་བརྟན་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་དགུ་བརྒྱ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ཨ་བྷེ་དྱ་ཟངས་གླིང་ན་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་ནག་པོ་འཆར་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་སྟོང་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སིང་ཧ་ལའི་གླིང་ན་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་བཀླཱི་པུ་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་གཅིག་དང་། ཐབས་ཅིག་ཏུ་བྷ་དྲ་པ་ཎ་བའི་གླིང་ན་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་སྦེད་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་དང་ཀཱ་ལོ་ད་ཡཱི་ཐབས་ཅིག་ཏུ་རི་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་ན་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་ལམ་བསྟེན་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་གསུམ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ན བཞུགས་སོ།།གནས་བརྟན་སྒྲ་གཅན་འཛིན་མ་གྲགས་འཛིན་དང་། གོ་པ་ཀ་ལྷན་ཅིག་དགྲ་བཅོམ་པ་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་བཞི་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་པྲི་ཡདྒུའི་གླིང་ན་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་ནགས་ན་གནས་པཱནྠ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་རི་སྐྱ་བོ་ལ་བཞུགས་སོ། །གནས་ བརྟན་ཡན་ལག་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་རཱ་ཧུ་ལ་དགྲ་བཅོམ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་གསུམ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་རི་ངོས་ཡངས་ལ་བཞུགས་སོ།།གནས་བརྟན་ཀླུའི་སྡེ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་བཅོམ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་བཞི་པ་ན་གཱ་པཱི་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ལུས་འཕགས་རི་ལ་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་མ་ཕམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་ བཅོམ་ཨང་གི་ཏ་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་བཞུགས་སོ།།གནས་བརྟན་ལམ་ཕྲན་ཙཱུ་ཌཱ་པཎྛ་བསྟེན་ཞེས་བྱ་བ་དགྲ་ནཱ་ག་སེན་བཅོམ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་དྲུག་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་རི་གཤོལ་མདའ་འཛིན་ལ་བཞུགས་སོ། །གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་ཨ་ཛི་ཏ་པོ་དེ་རྣམས་ལ་ཤིན་ ཏུ་ཆུང་བའི་ཡོན་ཕུལ་ཡང་འབྲས་བུ་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ།

我们上座部不知道十六位大上座的名号和他们所住的地方。上座说道：'具寿们，首先上座跋罗德婆阇·宾荼罗跋罗德婆阇，又称化缘者，与一千阿罗汉一同住在西牛贺洲。
上座金犊与五百阿罗汉一同住在北方迦湿弥罗国。上座跋罗德婆阇与六百阿罗汉一同住在东方胜身洲。上座不动与七百阿罗汉和迦诺迦伐蹉一同住在北俱卢洲。上座薄拘罗与八百阿罗汉一同住在瞻部洲。
上座贤与九百阿罗汉一同住在阿毗提铜洲。上座迦罗乌陀夷与一千阿罗汉一同住在师子国。上座跋厘子与一千一百阿罗汉一同住在跋陀般那洲。上座密行与一千二百阿罗汉和迦卢陀夷一同住在香山。
上座道贤与一千三百阿罗汉一同住在三十三天。上座罗睺罗不闻和瞿波迦一同与一千四百阿罗汉一同住在波梨延洲。上座林住般他迦与一千阿罗汉一同住在灰色山。
上座支生（即罗睺罗）与一千三百阿罗汉一同住在广阔山。上座龙众与一千四百阿罗汉和那伽波提一同住在胜身山。上座无胜与五百阿罗汉和央掘多一同住在灵鹫山。
上座小道周荼般他与一千六百阿罗汉和那伽犀那一同住在犁箭山。对这十六位阿逸多上座，即使供养极小，也会获得巨大果报。'

།དེ་ལྟར་ཡང་། སེམས་ཅན་གང་ཞིག་བདག་བསྟན་ལ། །སྐྲ་ཙམ་རབ་ཏུ་སྦྱིན་བྱེད་པ། །བསྐལ་པ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུར་ནི། །ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོའི་འབྲས་ཆེན་དང་། །གཟུགས་དང་ནད་མེད་བདེ་སྤྱོད་ཅིང་། །དེ་བཞིན་འདོད་ པའི་དབང་ཕྱུག་དང་།།མཐར་ཡང་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི། །འབྲས་བུ་མངོན་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་ལྟའི་འབྲས་བུ་ཆེ་ཐོས་ནས། །སུ་ཞིག་བསོད་ནམས་བྱེད་མི་འགྱུར། །གཎྜིའི་དུས་སྟོན་ཆགས་བྲལ་དུས་སྟོན་དང་། །ཕྱོགས་པ་སྤྱན་དྲང་ལ་སོགས་དག་ཀྱང་བྱ། །ད་ནི་ཆགས་བྲལ་རྣམས་ཀྱི་ མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དང་པོ་རེ་ཞིག་ཉི་མ་དང་པོ་ལ། རྗེ་བཙུན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ཁྲི་མཐོ་བ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ། ཉི་མ་འཆར་ཀའི་དུས་སུ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། དེའི་སྤྱན་སྔར་མཎྜལ་གསུམ་དང་། ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ། ན་མཿ་ སཾ་གྷཱ་ཡ་ཞེས་བྱ་སྟེ་གནས་ལྔར་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་རང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགེ་འདུན་ཆེན་པོ་དང་། འཕྲོག་མ་ལ་ཨོཾ་ཡིག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བཞི་བའི་མཐའ་ཅན་གྱིས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་དབུལ་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པའི་མཎྜལ་ གསུམ་གྱི་དེ་མ་ཐག་ཏུ།ཆུ་ཚོད་བདུན་པའི་དོན་དུ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་སྟེ། ཚིག་འདི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སོ། །ནུབ་ཀྱི་བ་ལང་སྤྱོད་ཀྱི་གླིང་ན་བཞུགས་པའི་གནས་བརྟན་བྷ་ར་དྷྭ་ཛ་བསོད་སྙོམས་ལེན་ཐུབ་པ་དགེ་སློང་སྟོང་ཕྲག་གིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་རྣམས། སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བས་སང་ཞལ་ ཟས་ལ་ཆུ་ཚོད་བདུན་པའི་དོན་དུ་སྤྱན་དྲང་བར་བགྱིའོ།།ཞབས་ལ་མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་ཀྱི་ཆུ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སོ། གནས་བརྟན་གསེར་བེའུ་ཞེས་བྱ་བ་དགེ་སློང་ལྔ་བརྒྱས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དེ། བདག་དང་སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བས་སོང་ཆུ་ཚོད་བདུན་པའི་དོན་དུ་ཞབས་ལ་མཆོད་ཡོན་ལ་ སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྤྱན་དྲང་པར་བགྱིའོ།།དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགེ་འདུན་ཆེན་པོ་དང་། །འཕྲོག་མ་ལ་ཡང་མཆོད་ཡོན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བདག་དང་སྦྱིན་པའི་བདག་པོས་སང་ཞལ་ཟས་ལ་སྤྱན་དྲང་བར་བགྱིའོ། །ཉི་ མ་ཕྱི་མ་ལ་སྔ་བར་ཆུ་ཀླུང་གི་འགྲམ་དང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་མཆོད་རྟེན་གྱི་གནས་དང་ཉེ་བ་འམ།གཞན་དུ་ཡང་རུང་སྟེ་ཕྱོགས་གཙང་མར་སོ་སོའི་རྣམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལ་དབུལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའོ། །འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། ནུབ་ཀྱི་བ་ལང་སྤྱོད་ཀྱི་གླིང་ན་བཞུགས་པའི་གནས་བརྟན་བྷ་ར་དྷྭ་ཛ་བསོད་ སྙོམས་ལེན་ཐུབ་པ་དགྲ་བཅོམ་དགེ་སློང་སྟོང་གིས་བསྐོར་བ་དེ།བདག་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱིན་པའི་བདག་པོས་ཆུ་ཚོད་བདུན་པའི་དོན་དུ་གཟུང་ལགས་ཀྱི་སྟན་འདི་ལ་བདག་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་སླད་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཞབས་བསིལ་འདི་དང་ཞབས་ལ་མཆོད་ཡོན་འདི་དག་ཞབས་དག་ལ་ དབུལ་བར་བགྱིའོ།།དཱུརྦ་མ་ཉམས་པ་དང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་རུང་བའི་ཆུ་ཡིས་ཞབས་དག་བཀྲུ་བར་བགྱིའོ། །དེ་ནས་སོ་སོ་ལ་གདན་ཕུལ་ཏེ་ཇི་ལྟ་བར་བཞུགས་པ་ལ་ཞལ་ཟས་ལ་སོགས་པ་དང་ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་འབྱོར་པ་ལྷ་རྫས་ཀྱི་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་དང་སྒྲོན་མེ་དང་གོས་དང་ གདུགས་དང་བ་དན་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ།ཚིག་འདི་ཡིས་སོ།

如是说，任何众生对我教法，施舍如毫发般微小之物，于八十千劫中，将获得广大受用之大果，及获得庄严色身、无病安乐，如是获得自在富贵，最终现前无上菩提之果。闻如是大果后，谁人不愿行持福德？
于甘迺时节法会、离欲时节法会，及迎请十方等事亦当行持。今当宣说离欲众之供养仪轨。首先于第一日，请佛世尊安住于高座，于日出时以诸花等作如法供养。于其面前献三曼荼罗，'南无布达雅、南无达玛雅、南无桑嘎雅'，于五处应当供养花等。
其后对辟支佛及菩萨大僧众，及抢夺母以'嗡'字为前导之第四音尾供养花等。于供佛等三曼荼罗之后，为第七时辰而作迎请，以此言为前导：'住于西牛贤洲之上座跋罗豆婆遮能行乞食者，为千位比丘所环绕者，施主某某名为明日斋食于第七时辰敬请光临。'以献足水及洗足水为前导。
上座金犊比丘为五百比丘所环绕者，我与施主某某名为明日第七时辰，以献足水等为前导敬请光临。如是对佛法僧、辟支佛及菩萨大僧众、抢夺母等，以献足水为前导，我与施主为明日斋食敬请光临。
次日清晨于河岸、园林、塔庙附近或其他清净处，以各自形相为前导而作供养等事。如是行持：'住于西牛贤洲之上座跋罗豆婆遮能行乞食阿罗汉为千比丘所环绕者，我某某与施主为第七时辰，祈请安住此座垫以摄受于我。献此足水及供足水于尊足。以未损之吉祥草及香花俱全之净水洗涤尊足。'
其后分别献座，如是安住已，供养饮食等及意生圆满天物之香、花、薰香、灯明、衣服、伞盖、幢幡等随力所能供养，以此言：

།གནས་བརྟན་བྷ་ར་དྷྭ་ཛ་བསོད་སྙོམས་ལེན་ཐུབ་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་སྟོང་གིས་བསྐོར་བ་ལ་ཞལ་ཟས་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚོད་མ་དང་ཁུར་བ་དང་བཤོས་དང་ཞོ་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པ་རུང་བའི་དྲི་ བཟང་པོའི་ཆུས་གང་བའི་བུམ་པ་དང་ལྷ་རྫས་གྱ་ནོམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་བ་འདི་བདག་ཆེ་གེ་མོ་དང་སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འདོད་པས་དབུལ་བར་བགྱིའོ།། གནས་བརྟན་གཉིས་པ་གསེར་བེའུ་ཞེས་བྱ་བ་དགེ་སློང་ལྔ་བརྒྱས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དེ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་དང་། སྦྱིན་པའི་བདག་པོས་ཆུ་ཚོད་བདུན་པའི་དོན་དུ་གཟུང་ལགས་ཀྱི། སྟན་ཕུལ་བ་ལ་བདག་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་སླད་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཞབས་བསིལ་དང་ཞབས ཀྱི་མཆོད་ཡོན་འདི་ཞབས་དག་ལ་དབུལ་བར་བགྱིའོ།།དཱུརྦ་མ་ཉམས་པ་དང་། དྲི་དང་། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་རུང་བའི་ཆུ་ཡིས་ཞབས་དག་བཀྲུ་བར་བགྱིའོ། །དེ་ནས་སྟན་གཉིས་པ་ཕུལ་ཏེ། ཇི་ལྟ་བར་བཞུགས་པ་ལ་ཞལ་ཟས་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་ལྷ་རྫས་ཀྱི་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ དང་བདུག་པ་དང་སྒྲོན་མེ་དང་གོས་དང་གདུགས་དང་བ་དན་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་ཚིག་འདིས་དབུལ་བར་བྱའོ།།གནས་བརྟན་གསེར་བེའུ་ཐུབ་པ་ལྔ་བརྒྱས་བསྐོར་བ་ལ་ཞལ་ཟས་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚོད་མ་དང་ཁུར་བ་དང་ བཤོས་དང་ཞོ་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་རྫས་གྱ་ནོམ་པ་དྲི་བཟང་པོའི་རུང་བའི་ཆུས་གང་བའི་བུམ་པ་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད་ཐོབ་ཅིང་རབ ཏུ་དགོད་པར་འདོད་པས་དབུལ་བར་བགྱིའོ།།དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་དང་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགེ་འདུན་ཆེན་པོ་དང་། གནོད་སྦྱིན་མོ་ཆེན་མོ་འཕྲོག་མ་ལ་ཡང་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚོད་མ་དང་ཞོ་ལ་སོགས་པ་དང་ཁུར་བ་དང་བཤོས་དང་ལྷ་ རྫས་གྱ་ནོམ་པ་དྲི་ཞིམ་པོ་རུང་བའི་ཆུས་གང་བའི་བུམ་པ་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་འདི་ཡང་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱིན་པའི་བདག་པོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བགྱིའོ།།བཞེས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པན་ཞལ་བསིལ་དང་། ཙནྡན་དང་ཏཱམྦུ་ལ་ཡང་འབུལ་ཞིང་ བཟོད་པ་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ།དེ་སྐད་བརྗོད་དོ། །གང་འདིར་བདག་གིས་མ་རྙེད་དང་།མ་ཤེས་པ་དང་མ་ཚང་བ། །དེ་ཡང་དགོངས་ཆེན་བཟོད་པར་གསོལ། །ཞིང་དང་བསམ་པ་རྣམ་དག་ལས། །ཉུང་ངུ་ཕུལ་ཡང་མི་ཉུང་འགྱུར། །བདེན་པ་ཡི་ནི་ཚིག་འདི་ཡིས། །ཕྲ་མོ་ཡང་ནི་རྒྱ་ཆེར་འགྱུར། །ཕྱག་ འཚལ་བ་ཡང་བྱ་སྟེ།སྟོན་པའི་བསྟན་པ་སྐྱོང་མཛད་རི་མཆོག་གླིང་དང་ནིངྒི་ཛ་ལར་བཞུགས། །སངས་རྒྱས་མཉེས་པ་ལྷུར་མཛད་ཉོན་མོངས་ལྟོས་འགྲོ་འཇོམས། །སེམས་ཅན་དོན་ནི་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་མཛད་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་། །གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་སློབ་མར་བཅས་པའི་ཞབས་ལ་ མཆོག་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།བསོད་ནམས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་ཡང་བྱ་སྟེ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད། །ཐོབ་ནས་ཉེས་པའི་དགྲ་རྣམས་ཕམ་བྱས་ཏེ། རྒ་ནད་འཆི་བའི་རླབས་ཆེན་འཁྲུགས་པ་ཡི། །སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་འགྲོ་བ་འདོན་པར་ཤོག་།ཅེས་སོ།

向上座跋罗豆婆尊者及其随从一千阿罗汉供养各种食物、汤、饼、酸奶等,以及盛满清净香水的宝瓶和殊胜天物、鲜花、香等。我某某及施主和一切众生为了获得无上正等正觉而作此供养。
向第二位上座金犊尊者及其随从五百比丘,我某某及施主为第七时辰而供养座位,祈请慈悲安坐。供养净水和足浴水。以未损坏的吉祥草、香料、鲜花和清净水为尊足沐浴。
然后供养第二座位,向安坐者供养饮食等悦意天物、香、花、熏香、灯、衣服、伞盖、幢幡、胜幢、铃铛等一切所有,以此语供养。
向上座金犊尊者及其随从五百比丘供养各种食物、汤、饼、酸奶等,以及盛满清净香水的宝瓶和殊胜天物、鲜花等。我某某及施主和一切众生为了获得无上正等正觉一切智而作此供养。
同样地,向佛、法、僧、缘觉、大菩萨僧众及大夜叉女夺母供养各种食物、汤、饼、酸奶等,以及盛满清净香水的宝瓶和殊胜天物、鲜花等。我某某及施主为度化一切众生而作此供养。
用餐完毕后,供养漱口水、檀香和槟榔,并请求宽恕说:'于此若有未得、未知及不圆满者,祈请大悲宽恕。因田地和意乐清净,虽供少许亦成无量。以此真实语,令微小亦广大。'
并作礼拜:'顶礼护持导师教法、住于灵鹫山和尼拘律树下、专心取悦佛陀、摧毁烦恼观待众生、广大利益众生、守护佛法的十六位上座及其眷属。'
并作回向:'以此福德愿证得一切智,摧伏过失怨敌,愿能救度众生出离生老病死波涛汹涌的轮回大海。'

། ལྕོགས་བརྒྱད་རང་བཞིན་རི་བོ་ནི། །གླིང་དང་ཉེ་གླིང་ཡང་དག་ལྡན། །རིན་ཆེན་བདུན་གྱིས་ཡང་དག་དཀྲིགས། །བླ་མེད་ཡོན་འདི་དབུལ་བར་བགྱི། །བླ་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམས་ལ། །འགྲོ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །རིན་ཆེན་མཎྜལ་ཡང་དག་རྫོགས། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་དབུལ་བར་བགྱི། ། དེ་ལྟར་སྨོན་ལམ་བརྗོད་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཏེ། །ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ོཾ་བཛྲ་མུ་སྭཱཧཱ་ཞེས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དགེ་འདུན ་སྤྱན་དྲང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་དཔལ་འབྱོར་རབ་བརྟན་གྱི་ཕྱག་དཔེ་རྒྱ་དཔེ་ལས་ཞ་ལུ་ལོ་ཙཱ་བས་སྒྱུར་ཅིང་ཞུས་སོ།

八山自性山，具有洲与副洲，七宝严饰庄严，供养此无上供。
为使众生获得遍知，向上师菩提心等，以圆满珍宝曼荼罗，以及一切事物供养。
如是宣说愿文后祈请前往：您为众生成办一切利益，赐予随顺之悉地，于佛刹土前往后，祈请再度降临。
以'嗡班杂姆娑哈'（ོཾ་བཛྲ་མུ་སྭཱཧཱ，oṃ vajra mu svāhā，金刚成就）而请返回。
此名为'迎请僧众'之法，乃由夏鲁译师依据吉祥财富坚固之梵文原本译出并校对。
